譯文:綠樹蔥郁濃陰夏日漫長,樓臺的倒影映入了池塘。水精簾在抖動微風(fēng)拂起,滿架薔薇惹得一院芳香。
賞析:這是是一首描寫夏日風(fēng)光的七言。詩中描寫山中別墅夏日風(fēng)光的幽靜、清爽,字里行間,透露出詩人悠閑自在的心情。
全詩的精彩之處,在于精心捕捉并巧妙地表現(xiàn)出炎夏中的涼意。
譯文:窗前的梅子熟了落蒂了,墻下的竹筍成了林。一連著的下雨天不知道春天已經(jīng)結(jié)束了,不知不覺已到了盛夏。
賞析:該詩被收錄到《石湖集》里,是集兩副對聯(lián)而成詩。詩中用對聯(lián)的方式將夏天的自然景象娓娓道來。
讀者隨著詩句的進(jìn)行自然而然的被帶入到夏天的自然風(fēng)光里去。
譯文:永州的夏天又濕又熱,困得使人像醉漢打盹,推開北窗,憑案酣睡長精神。
中午醒來,只覺得大地死一般的寂靜,隔著竹林,惟有山童搗制新茶時敲擊茶臼的聲音。
賞析:詩的首兩句,謂暑氣催人欲眠,于是詩人便靠著案桌沉沉睡去。
后兩句則言詩人日午時分獨(dú)自醒來,周圍一片寂靜,只聽見竹林那邊傳過來的山童敲擊茶臼的聲音。內(nèi)容簡而意境妙。
文案:百度百科(僅做占位,使用請務(wù)必替換)
1.https://baike.baidu.com/item/%E5%B1%B1%E4%BA%AD%E5%A4%8F%E6%97%A5/10030905
2.https://baike.baidu.com/item/%E5%96%9C%E6%99%B4/16173551?fromModule=lemma_search-box
3.https://baike.baidu.com/item/%E5%A4%8F%E6%98%BC%E5%81%B6%E4%BD%9C/8211966
圖片:135攝影圖(ID:53862僅做占位,使用請?zhí)鎿Q)
版頭燕子貼紙:135樣式自帶(ID:140889)
版頭其他貼紙和插圖貼紙為原創(chuàng)(購買模版可使用,禁轉(zhuǎn)售/改售)